UN PEU DE CRÉOLE



1) RENCONTRE ET PRESENTATION

Bonjour/Hello : Bonjou
Comment vas-tu?/How are you? : Koumen ou ye?/Ki jan ou ye?
Ca va bien/I'm fine : Pa plus mal /Mwen bien/M la
Comment tu t'appelles?/What's your name? :Koumen ou rele?/Ki jan ou rele?
Je m'appelle Magali/My name is Magali : M rele Magali
Je suis bien content faire ta connaissance/Nice to meet you : M bien kontan fè konesans ou
Quelles nouvelles?/What's new? : Ke nouvèl?
Et vous-même?/And you? : E ou menm?
Parlez-vous créole?/Do you speak creole? : Ou pale kreyol?
Oui, je parle créole/Yes I speak creole : Wi, m pale kreyol
Non, je ne parle pas créole/No I don't speak creole: Non, m pa pale kreyol
Parlez plus doucement svp/speak slowly please : Pale pi dousman, sivouple
Merci/Thank you : mèsi
Merci beaucoup/Thank you very much : mèsi anpil
Au revoir/Good bye : Orevwa
De rien/My pleasure : De ryen
Je m'excuse/I'm sorry : M regrèt
Fais attention/Watch out : Pinga!
J'ai besoin.../I need : Mwen bezwan
Je préfère/I prefer : M pito
Combien pour...?/How much? : Konben pou...?
Quelle heure est-il?/What time is it? : Ki lè li ye?
Il est une heure/It's one o'clock : Li inè
Ou est la grande Rue ?/Where is the "Grande Rue"(main street)? : Ki kote Granri ye?
Vous allez tout droit/You go straight : Ou prale tou dwat
Comment va ta mère ?/How is your mother? : Koumen manman ou ye?
Comment va ton père ?/How is your father? : Koumen papa ou ye?
Comment va ma mère?/How is my mother? : Koumen manman'm ye?
Cousin : Kouzen
Cousine/female cousin : Kouzin
Soeur/sister : Sè
Frère/brother : Fwè
Tante/Aunt : Matant
Oncle/uncle : Monnonk
Je suis ta maman/I'm your mother : mwen se manman ou
Voilà/Here is : Me (prononcer mé)
Voilà ton papa/Here is your father : Me papa ou
Voilà ton frère/Here is your brother : Me fwè ou
Maison/House : Kay
Voilà ta maison/Here is your house : Me cay ou
Petite soeur/Little sister : Ti-sè
Grand frère/Big brother : Gran-fwè
Ca, c'est ta chambre/Here is your bedroom : Sa se chanm ou
Voici la toilette/Here is the bathroom : Me twalèt la
C'est la pour faire pipi/It's here to pee : Se la pou fè pipi
frigidaire/fridge : frijidè
poubelle/garbage can : poubèl*
Je t'aime/I love you : mwen reme ou


2) QUESTIONS


Comment va la petite?/How is the little girl? : Koumen ti-pitit la ye?
Est-ce qu'elle dort bien la nuit?/Is she sleeping well at night? : li fè nuit li?
Est-ce qu'elle mange bien?Is she eating well? : li manje byen?
Quel est son plat préféré?/What does she prefers to eat : kisa li plis reme manje?
Qu'est-ce qu'elle aime faire?/What does she likes to do : kisa l reme fè?
Elle aime jouer?/Does she likes to play? : li reme jwe?
Elle aime jouer à la poupée?/Does she likes to play with dolls : li reme jwe poupe?
Elle aime courir ?/Does she likes to run? : li reme kouri?
Elle aime les enfants?/Does she likes children? : li reme timoun?

As-tu faim?/Are you hungry? : ou grangou?
As-tu soif?/Are you thirsty? : ou soif*?
J'ai faim, j'ai soif/I'm hungry, I'm thirsty : mwen grangou, mwen soif*
Que veux-tu manger?What do you want to eat? : kisa ou vle manje?
Que veux-tu boire?/What do you want to drink? : kisa ou vle bwè
Je veux de l'eau/I want water : mwen vle dlo
Je veux un bonbon/I want a candy : mwen vle bonbon
Tu en veux encore?/Do you want more? : ou vlé anko?
Tu en veux toujours?/ Do you still want some? : ou vlé toujou?

Je veux faire dodo/I want to go sleep : mwen vle fè dodo
As-tu peur?/Are you afraid? : ou pè?
Oui, j'ai peur/Yes I'm afraid :wi, mwen pè
Pourquoi as-tu peur?/Why are you afraid? : kisa ou pè?
J'ai peur du noir/I'm afraid of the dark : mwen pè fè nwa
Tu n'as pas besoin d'avoir peur/Don't be afraid : ou pa bezwen pè
Je suis là, je t'aime/I'm here, I love you : mwen la, mwen reme ou
C'est l'heure de faire dodo : li lè pou fè dodo
On va faire dodo/It's time to go to bed : ou pral fè dodo

Tu as fait pipi?/Did you pee? : ou fè pipi?
Tu as fait caca?/Did you poo? : ou fè poupou?
Veux tu faire pipi ?/Do you want to go pee : ou vlé fè pipi?
Ou ca te fait mal?/Where does it hurts? : kikote li fè ou mal?

3) MOTS TENDRES


Papa t'aime/Daddy loves you : papa ou reme ou
Ton frère t'aime/Your brother loves you : frè ou reme ou
Tu es belle, fine, cute/You are beautiful, nice, cute : ou bèl, fine, cute
Tu es gentille/You are nice : ou janti
J'aime tes cheveux/I love your hairs : mwen reme cheve ou
Montre moi tes dents/Show me your teeth : montre mwen den ou
Tu aimes ta soeur?/Do you like your sister? : ou reme sè ou?
Elle est belle/She's beautiful : li bèl
On va aller au parc/Let's go to the parc : nou prale lan parc*
On va aller au magasin/Let's go to the store : nou prale lan magazen
On va aller en auto/Let's go in the car : nou prale monte machin
Je vais te chanter (une chanson/I will sing you a song: m ap chante ou
Je t'aime/I love you : mwen reme ou


4) UN PEU DE DISCIPLINE


Ne cours pas/Don't run : pa kouri
Ne pleure pas/Don't cry : pa kriye
Sois gentil/Be nice : janti
Va t'asseoir/Go sit down : w ap chita la
Ne t'asseois pas la/Don't sit down here : pa chita la
Debout/Get up : kanpe
Va te coucher sur ton lit/Go in your bed: va kouche sou kabann ou
Finis de manger/finish your plate : fini manje tout bagay
Tout de suite/Right now, Hurry : fè vit
Ne fais pas cà/Don't do that : pa fè sa
Ne dis pas cà/Don't say that : pa di sa
Ne monte pas là/Don't climb there : pa monte la
Ne donne pas de coup/Don't hit : pa bay kou
Ne prends pas ca/Don't take this : pa pran sa
Ne mords pas l'autre enfant/Don't bite the other child : pa mode lot ti-moun


5) UN PEU DE GRAMMAIRE CREOLE...


On ne trouve généralement pas d'équivalent au verbe être. On emploie "se" lorsqu'on se présente ou qu'on présente quelqu'un ou quelque chose, lorsqu'on veut dire sa profession/la profession de quelqu'un.
Ex : - Se mwen (c'est moi), se li (c'est lui/elle), se sa-a (c'est cela/celui-là, celle-là)...

En général, le verbe est invariable en créole, c'est-à-dire qu'il n'y a pas de conjugaison ni de groupes dans les verbes.

Pour former une phrase négative en créole, il faut placer la particule "pa" devant le verbe ou devant le marqueur verbal.
Ex : - Li vle (il veut) - Li pa vle (il ne veut pas)

Les lettres c, q, u, x n'existent pas en creole. Chaque lettre écrite doit se prononcer, c'est à dire qu'il n'y a pas de lettres muettes en créole.
Ex : -tête ........ tèt
-tapis ....... tapi
-botte ....... bot
-chanter ..... chante
-banc......... ban

Le "e" muet se prononce comme "é"

Le créole supprime souvent (pas toujours) la lettre "r" et/ou la remplace par le "w".

En créole, l'article défini se place après le mot qu'il détermine. Il ne marque pas le genre mais seulement le nombre.

Articles singuliers : la, a/ya/wa, an/yan/wan, nan
Ex : "la" précédé par p,t,d,k,g,g,v :
Tab la (la table), sak la (le sac), taptap la... ou (selon les endroits) Tab lan, sak lan, taptap lan
"a/ya/wa" précédé par voyelles "a,i,e,è,o,ou" : flè ya (la fleur), oto wa (l'auto)...
"an/yan/wan" précédé par les voyelles nasales "en, on, an" : manman an, kamyon an, tonton an...
"nan" précédé par les consonnes nasales "m, n, ng": kaban nan, madanm nan, machan nan...

L'article pluriel : yo
Exemples : timoun yo (les enfants), chèz yo (les chaises), tas yo (les tasses)...

Les articles indéfinis "un, une, des" se traduisent par le déterminant "you/yon" pour "un, une" et "kèk, de-twa (deux-trois), anpil (beaucoup)".
Exemple : - you/yon chez (des chaises), you madanm (des dames)...
- li vle achte kèk pwason (il veut acheter quelques poissons)

Les articles partitifs francais "de l', de la, un peu" n'ont pas de correspondant en créole. On a deux possibilités en créole : 1- Soit qu'on fasse une abstention totale d'équivalence, exemple : map bwè dlo (je bois (équivalent de "je suis en train de boire")de l'eau) 2- Soit qu'en voulant apporter une précision, on emploie les locutions "ti gout (petite goutte, ti moso (petit morceau) ti kras, ti tac", exemple : fèm kado ti gout dlo souple (fais moi cadeau d'un peu d'eau s'il te plait...).

Les adjectifs et pronoms possessifs "mwen/m, ou/w, li/l, nou/n, nou/n, yo (mien, tien, sien, notre, votre, leur) se placent en créole après le nom indiquant l'objet possédé.

Exemple :

a) adjectifs possessifs :
papa mwen/papa'm = mon père
kaye ou/kay'w = ton cahier/votre cahier
kay li = sa maison
foula'l = son foulard
chànm nou = votre chambre
pwofesè yo = leur professeur

b) pronoms :

pa'm nàn = le mien/la mienne
pa'w la = le le tien/la tienne
pa'l la = le sien/la sienne
pa nou àn (wàn)/pà'n nàn = le/la/les nôtre(s)
pa nou àn (wàn)/pà'n nàn = le/la/les vôtre(s)
pa yo a (wa) = la/les leur(s)

- Se bisiklèt pa'm nàn = c'est ma bicyclette à moi
- Pou ki moun bisiklèt sa-a? = c'est à qui cette bicyclette?
- Se pa'm nàn = c'est la mienne
- Se pa yo a (wa) = c'est la leur

Pronoms indéfinis :

ànyen : rien
ànpil : beaucoup, plusieurs, très
chak : chaque
enpe/ànpe : un peu
entèl : un tel/une telle
kèk/kèlke : quelque(s)
lòt/lòt la : l'autre
lòt yo/lèzòt yo : les autres
toulède : les deux
youn : un (1)
nenpòt : n'importe
okenn/pyès : aucun/aucune
pesònn : personne
tout : tout
you/yòn lòt : un autre
you sèl : un(e) seul(e)

Pronoms démonstratifs :

Sa-a : celui/celle, ce/cette, ceci/celui-ci
Sila-a : celui-là/celle-là
Sa yo/sa-a yo : ceux-ci/celles-ci
Sila yo/sila-a yo : ceux-là/celles-là

Pronoms interrogatifs :

- Sa? sa-a? : ceci?, cela?
- Kisa? Kisa-k? : quoi? qu'est-ce qui? qu'est-ce que?
- poukiles/poukimoun/poukiyes? : à qui, pour qui?
- kilès ki/kiyes ki? : qui?
- poukisa? : pourquoi?
- kilès ? : lequel?

Exemple :
- kilès ou vle, sa? : lequel veux-tu, ceci?
- kilès ou prefere, sa-a? : laquelle préfères-tu, celle-là?
- kisa? : quoi?
- kisa-k fè'w fache kònsa ? : qu'est ce qui fait que tu sois si fâché-e?
- kisa sa-a ye? : qu'est-ce que c'est que cà?
- poulikès/poukiyès/poukimoun bèl màngo sa-a? : elle est à qui, cette belle mangue?
- kilès/kiyès ki nàn pòt la? : qui est à la porte?

Quelques formules de politesse et de présentation:

Présentation :
- bònjou/bònswa! nòn'm (mwen) se .... e ou menm, koumàn'w rele? : bonjour/bonsoir! Mon nom est .... et vous? Comment allez-vous?
- mwen byen kòntàn rekonèt/rànkòntre ou : je suis bien content de vous rencontrer
- mwen kòntàn wèw (quand on connait déjà la personne): je suis content de te voir
- mèsi ànpil : merci beaucoup

Formules de politesse :
- le matenn lèw (ou) leve fòw di (le matin, au lever, il faut dire) : "bonjou! koumanw te pase nwit/nuit/lanui la?" (bonjour, comment a été ta nuit?)
- le swa avan'w/ànvàn'w(ou) al(ale) kouche, se pou di (le soir, avant d'aller se coucher, on peut dire) : bonswa, pase bò-n nwit (bonsoir, passez une bonne nuit)
- fòw toujou di :"mèsi" chak fwa you(yòn) moun fè you bagay pou ou : il faut toujours dire "merci" quand quelqu'un fait quelque chose pour vous
- jwèt ak distraksiyon yo jwe pi facil se (les jeux pour se distraire les plus faciles à jouer, c'est...) : domino (dominos), je de dam (jeu de dames), mab (billes), oslè zo kabrit (osselets d'os de cabri), sèvolan (cerf-volant), kònba kòk (combat de coqs)... men nàn Pòtoprens gen sinema (à Port au Prince, il y a du cinéma), bay blag (dire des blagues, asiste match (assister à des matchs)...

Mwayen pou sikile/pou deplase (Moyens pour circuler/se déplacer) :
taptap/kamyonet/tibis : taptap/camionnette/autobus
vwati/machin : voiture
apie : à pied

MARQUEURS VERBAUX


Les marqueurs de verbes sont de petits mots d'une syllabe majoritairement, qui précèdent le verbe pour lui donner une connotation de temps ou d'aspect.
Certains marqueurs indiquent le temps, d'autres des précisions comme une action à peine commencée ou à peine terminée, une action dans un futur indéterminé ou proche etc...

A- Marqueurs de temps

a) Temps passé

En général, il existe en créole un seul marqueur pour indiquer les temps passés (imparfait, passé simple, passé composé...), c'est le marqueur "te".
Exemples : mwen te pati (j'étais parti), ou te domi (je dormais), li te kouri (il courait)...

Par exception, il existe, comme en francais, une autre forme de temps passé pour indiquer une action qui était en train de se produire ou quelque chose qu'on était en train de faire.
Le marqueur créole utilisé pour cette forme de temps passé, c'est le marqueur "tap" qui substitue "te ap" (en train de).
Exemple : nou tap travay = nous étions en train de travailler.

b) Temps futur

Pour indiquer le temps futur, on utilise les marqueurs suivants : a, ap, pral (le plus couramment utilisé), va, ava.
Exemple : wap chante dimànch? = vous allez chanter dimanche? (si l'on emploie le marqueur "ap" pour indiquer le futur, il faut indiquer à quel momentà la fin de la phrase.

c) Temps conditionnel

Pour indiquer le temps conditionnel, on utilise les marqueurs "te" ou "ta".
Exemples : wi mwen ta renmen ale tou = oui, j'aimerais aller aussi ; ou te vle mànje ta? = aurais-tu vouler manger tard? ; m'ta abiye wi, sim te kapab = je m'habillerais si je le pouvais ; li te kab premye, si'l te fè plis efò = il aurait été premier s'il avait fait plus d'efforts.

Remarque : "pral" en tant que marqueur est aussi le verbe "aller".

Les différents degrés de futur et les marqueurs qui les expriment :

1- On emploie le marqueur "pral" pour indiquer un futur proche. Alors, "pral" se place entre le sujet et le verbe.

Exemples : li pral mànje = il(elle) va manger (très bientôt) ; mwen (m') pral benyen = je vais me baigner (très bientôt) ; nou pral àntre an Ayiti = nous allons entrer en Haiti.

2- Quand le futur simple, en créole, est un futur indéterminé, il se conjugue avec le marqueur "a, va ava". Ces marqueurs se placent également entre le sujet et le verbe.

Exemples : m'a konnen = je saurai (je ne sais pas quand) ; l'a vini = il viendra (il ne sait pas quand) ; y'a (yo a) vini = ils(elles) viendront ; lè'm va retounen, m'va wèw = lorsque je reviendrai (je ne sais pas quand), je te verrai.

3- Le futur plus ou moins éloigné, mais plus ou moins certain, se conjugue avec "ap". Ce marqueur se place entre le sujet et le verbe.

Exemples : Jan, ou pa deside pale? - M'ap pale = Jeanne, t'es-tu décidée à parler? - Je parlerai (je le veux bien, je le ferai dans quelques instants) ; m'ap wè sim ta fini = je vais voir si je peux finir (c'est beaucoup mais malgré tout je terminerai dans quelques instants).

B- Marqueurs de précision et de mode


a) "ap" est un marqueur du présent progressif qui indique qu'une action est en train de se faire maintenant, en cours d'accomplissement.

Exemples : m'ap manje = je mange (je suis en train de manger, au moment où je vous parle) ; m'ap etidye = j'étudie (je suis en train d'étudier).

b) "fin" est un marqueur qui exprime une action qui est bien achevée, qui est finie pour de vrai.

Exemples : matmawazèl, ofisye ya fin tcheke paspòw, ou mèt ale = mademoiselle, l'officier a fini de vérifier votre passeport, vous pouvez partir ; mwen fin abiyem = j'ai fini de m'habiller ; Renaude fin benyen, kounye ya se tou pam = Renaude a fini de se baigner, maintenant c'est à mon tour.

c) "fèk" est un marqueur qui indique une action, un état, qui viennent à peine de se produire, à peine d'arriver. Certaines fois, on utilise une locution composée de fèk et de fin (fèk fin) ou de fèk et de sot (fèk sot).

Exemples : li fèk leve = il vient juste de se lever ; mwen fèk rivi, mwen bouke = je viens juste d'arriver, je suis fatigué(e) ; pitit la fèk fin manje = l'enfant vient juste de finir de manger ; yo fèk sot pase la-a = ils viennent tout juste de passer ici.

Quelques marqueurs verbaux qui sont également des verbes :
Tànmen, kòmanse = commencer
Mèt = pouvoir

Exemples :
- se kounye ya m'kòmanse konprànn kou kréyòl la = c'est maintenant que je commence à comprendre le cours de créole.
- Sònsòn, èske'w kòmanse lave asyèt yo deja? Wi matànt mwen fèk tànmen = Sonson, as-tu déjà commencé à faire la vaisselle? Oui ma tante, je viens à peine de commencer.
- Li mèt rete = il peut rester; ou mèt al dòmi = tu peux aller dormir ; mwen mèt vin manje? = puis-je venir manger?

D'autres marqueurs verbaux : Resi = réussir
Vle = vouloir

Exemples :
- Depi tout tàn sa-a, ou resi rive = depuis tout ce temps, tu es enfin arrivé.
- Mwen resi konprànn pou ki sa piti la tap kriye konsa = j'ai réussi à comprendre/j'ai enfin compris pourquoi l'enfant pleurait tant.
- Li vle fè lapli, sòti ya pap fèt ànkò = le temps est à la pluie, la sortie est annulée.
- Mwen envi ale, m'pa vle ale = j'ai envie d'aller, mais je ne veux pas y aller.

Adverbes de manière :

lentement = dousman
bien = byen
facilement = fasilman
simplement = senplemàn
comme/tel que = tancou
comment = kòman, kijàn, koumàn
ainsi = kònsa
spécialement = espesyalmàn
directement = dirèktemàn...

Adverbes de lieu :

devant = devàn
sous, en-dessous = ànba
à côté = bò
dans = nàn, làn
dehors = deyò
là = la-a
là-dedans = ladàn
près = kole, pre
très près = toupre
en arrière/derrière = dèyè
partout = toupatou
de l'autre côté = lòt bò/lòt kote
en dessus, au-dessus = ànro
sur = ànlè
en-dedans = ànndàn
à côté = kote, bò kote
là-bas = laba-a
proche = pwòch, lole, pre
loin = lwen
au milieu = nàn mitàn (làn mitàn)

Pour en savoir plus, procurez-vous absolument Le créole haïtien de poche, de Dominique Fattier, collection Assimil Evasion, janvier 2001, $12.95 ISBN 2-7005-0288-4.
Un tout petit livre mais un vrai trésor pour mieux connaître la langue et la culture d'Haïti.